治疗毒疮,不管好肉坏肉一起割掉它;农民锄地,不管禾苗、莠草也一起锄掉它,岂不是不合实际吗?
破坏塘坝以后去逮乌龟,毁掉屋子去捉山猫,挖掘内室去逮老鼠,割掉嘴唇去治疗龋齿,是夏桀、盗跖一类人所干的事,君子是不会参与的。杀掉战马而去寻求狐狸,提着两只鳖而失掉灵龟,砍去右臂而去争夺一毛,折断镆邪而去抢夺一把小刀,像这样使用智慧,难道值得推崇吗?
宁愿用针刺一百次,不要用刀砍一次;宁愿一次拉重物,不要长久持轻物。宁愿一月吃不饱,不能一旬没饭吃。万人的跌倒,比一人从高空坠落要好。
有誉人之力俭者,(春)[舂]至旦,不中员呈,犹谪之,察之,乃其母也。故小人之誉人,反为损。
东家母死,其子哭之不哀。西家子见之,归谓其母曰:“社何爱速死,吾必悲哭社。”夫欲其母之死者,虽死亦不能悲哭矣。谓学不暇者,虽暇亦不能学矣。
见窾木浮而知为舟,见飞蓬转而知为车,见鸟迹而知著书,以类取之。
“春”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“舂”。当正。舂,把谷物捣碎。 中:符合。 员呈:指完成工作的人数和时间的指标。《说文》:“员,物数也。”呈,通“程”。 谪:责备。
社:高诱注:“江淮谓母为社。”爱:吝惜。